mirror of
https://github.com/naruxde/revpicommander.git
synced 2025-11-09 00:53:53 +01:00
1700 lines
72 KiB
XML
1700 lines
72 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>AclManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="371"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="58"/>
|
|
<source>There are errors in the ACL list!
|
|
Check the ALC levels of the red lines in the table. The ACL levels or ip addresses are invalid. If you save this dialog again, we will remove the wrong entries automatically.</source>
|
|
<translation>Es gibt Fehler in der ACL Liste
|
|
Prüfe die roten Einträge in der Tabelle. ACL Level oder IP Adressen sind nicht gültig. Beim erneuten Speichern werden ungültige Einträge automatisch gelöscht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="81"/>
|
|
<source>Unsaved entry</source>
|
|
<translation>Nicht gespeicherter Eintrag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="81"/>
|
|
<source>You worked on a new ACL entry. Do you want to save that entry, too?</source>
|
|
<translation>Es ist noch ein bearbeiteter Eintrag vorhanden. Soll dieser auch gespeichert werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="272"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="98"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost</source>
|
|
<translation>Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Nicht gespeicherte Änderunen gehen verloren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="129"/>
|
|
<source>Select...</source>
|
|
<translation>Auswahl...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="143"/>
|
|
<source>Level</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="191"/>
|
|
<source>This entry has an invalid ACL level or wrong IP format!</source>
|
|
<translation>Dieser Eintrag hat ein ungütiges ACL Lebel oder ein falsches IP Format!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="272"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the following items?
|
|
{0}</source>
|
|
<translation>Sollen die folgenden Einträge wirklich gelöscht werden?
|
|
{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aclmanager.py" line="371"/>
|
|
<source>Can not save new ACL entry! Check format of ip address and acl level is in value list.</source>
|
|
<translation>Kann neuen ACL Eintrag nicht speichern! Bitte IP Adresse und ACL Level prüfen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvahiSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="119"/>
|
|
<source>Auto discovered</source>
|
|
<translation>Automatisch erkannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="132"/>
|
|
<source>Already in list...</source>
|
|
<translation>Bereits in Liste...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="132"/>
|
|
<source>The selected Revolution Pi is already saved in your connection list as '{0}.</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte RevPi ist schon in der Verbindungsliste als '{0}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="153"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Erfolgreich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="153"/>
|
|
<source>The connection with the name '{0}' was successfully saved to folder '{1}' in your connections.</source>
|
|
<translation>Die Verbindung mit dem Namen '{0}' wurde erfolgreich im Ordner '{1}' gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvahiSearchThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../avahisearch.py" line="68"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugControl</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="124"/>
|
|
<source>Driver reset for piControl detected.</source>
|
|
<translation>Treiberneustart in piCtory erkannt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="164"/>
|
|
<source>Error while getting values from Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Fehler bei Werteempfang von RevPi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="218"/>
|
|
<source>Auto update values...</source>
|
|
<translation>Werte automatisch aktualisiert...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="220"/>
|
|
<source>Values updated...</source>
|
|
<translation>Werte aktualisiert...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="257"/>
|
|
<source>Error set value of device '{0}' Output '{1}': {2}
|
|
</source>
|
|
<translation>Fehler beim Setzen des Ausgangs '{1}' auf Modul '{0}': {2}
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugcontrol.py" line="266"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugIos</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugios.py" line="212"/>
|
|
<source>signed</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugios.py" line="217"/>
|
|
<source>big_endian</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugios.py" line="206"/>
|
|
<source>as text</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debugios.py" line="208"/>
|
|
<source>as number</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MqttManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mqttmanager.py" line="79"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mqttmanager.py" line="79"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Nicht gespeicherte Änderunen gehen verloren!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mqttmanager.py" line="92"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mqttmanager.py" line="92"/>
|
|
<source>Can not load the MQTT settings dialog. Missing values!</source>
|
|
<translation>Kann MQTT Einstellungen nicht laden. Es fehlen Werte!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mqttmanager.py" line="79"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Ungesicherte Änderungen gehen verloren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiCommander</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="198"/>
|
|
<source>Select downloaded piCtory file...</source>
|
|
<translation>Heruntergeladene piCtory Datei auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="198"/>
|
|
<source>piCtory file (*.rsc);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>piCtory Datei (*.rsc);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="218"/>
|
|
<source>Simulator started...</source>
|
|
<translation>Simulator gestartet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="218"/>
|
|
<source>The simulator is running!
|
|
|
|
You can work with this simulator if your call RevPiModIO with this additional parameters:
|
|
procimg={procimg}
|
|
configrsc={config}
|
|
|
|
You can copy that from header textbox.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="235"/>
|
|
<source>Can not start...</source>
|
|
<translation>Kann nicht gestartet werden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="235"/>
|
|
<source>Can not start the simulator! Maybe the piCtory file is corrupt or you can not write to the location '{0}'.</source>
|
|
<translation>Kann Simulator nicht starten! Vielleicht ist die piCtory Datei defekt oder es gibt keine Schreibberechtigung in '{0}`.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="435"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="249"/>
|
|
<source>This version of Logviewer ist not supported in version {0} of RevPiPyLoad on your RevPi! You need at least version 0.4.1.</source>
|
|
<translation>Diese Version vom Logbetrachter wird in RevPiPyLoad Version {0} nicht unterstützt! Es wird mindestens Version 0.4.1 benötigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="300"/>
|
|
<source>XML-RPC access mode in the RevPiPyLoad configuration is too small to access this dialog!</source>
|
|
<translation>XML-RPC Zugriffsberechtigung in der RevPiPyLoad Konfiguraiton ist zu klein für diese Einstellungen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="462"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="280"/>
|
|
<source>The Version of RevPiPyLoad on your Revolution Pi ({0}) is to old. This Version of RevPiCommander require at least version 0.6.0 of RevPiPyLoad. Please update your Revolution Pi!</source>
|
|
<translation>Die Version von RevPiPyLoad ({0}) auf dem Revolution Pi ist zu alt. Diese Version vom RevPiCommander braucht mindestens Version 0.6.0. Bitte aktualisiere deinen Revolution Pi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="333"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="333"/>
|
|
<source>Are you sure to reset piControl?
|
|
The pictory configuration will be reloaded. During that time the process image will be interrupted and could rise errors on running control programs!</source>
|
|
<translation>Soll piControl wirklich zurückgesetzt werden?
|
|
Die piCtory Konfiguration wird neu geladen. Das Prozessabbild wird in dieser Zeit nicht verfügbar sein und es könnten Fehler in Steuerungsprogrammen ausgelöst werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="346"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Erfolgreich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="346"/>
|
|
<source>piControl reset executed successfully</source>
|
|
<translation>piControl wurde erfolgreich zurückgesetzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="353"/>
|
|
<source>piControl reset could not be executed successfully</source>
|
|
<translation>piControl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="411"/>
|
|
<source>Reset to piCtory defaults...</source>
|
|
<translation>Standardwerte von piCtory laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="411"/>
|
|
<source>Do you want to reset your process image to piCtory default values?
|
|
You have to stop other RevPiModIO programs before doing that, because they could reset the outputs.</source>
|
|
<translation>Soll das virtuelle Prozessabbild auf die piCtory Standardwerte zurückgesetzt werden?
|
|
Es sollten alle RevPiModIO Programme vorher beendet werden, da diese ihre IO Werte sofort wieder schreiben würden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="435"/>
|
|
<source>The watch mode ist not supported in version {0} of RevPiPyLoad on your RevPi! You need at least version 0.5.3! Maybe the python3-revpimodio2 module is not installed on your RevPi at least version 2.0.0.</source>
|
|
<translation>Der SPS Betrachter ist in Version {0} von RevPiPyLoad auf dem Rev Pi nicht unterstützt! Es muss mindestens Version 0.5.3 installiert sein! Vielleicht fehlt auch das python3-revpimodio2 Modul, welches mindestens Version 2.0.0 haben muss.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="447"/>
|
|
<source>Can not load this function, because your ACL level is to low!
|
|
You need at least level 1 to read or level 3 to write.</source>
|
|
<translation>Für diese Funktion ist das Berechtigungslevel zu gering!
|
|
Es muss mindestens Level 1 zum Lesen oder Level 3 zu Schreiben sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="462"/>
|
|
<source>Can not load piCtory configuration.
|
|
Did you create a hardware configuration? Please check this in piCtory!</source>
|
|
<translation>Kann piCtory Konfiguration nicht laden.
|
|
Wurde eine Hardwarekonfiguration in piCtory erzeugt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpicommander.py" line="368"/>
|
|
<source>Can not connect to RevPi XML-RPC Service!
|
|
|
|
This could have the following reasons: The RevPi is not online, the XML-RPC service is not running / bind to localhost or the ACL permission is not set for your IP!!!
|
|
|
|
Run 'sudo revpipyload_secure_installation' on Revolution Pi to setup this function!</source>
|
|
<translation>Kann keine Verbindung zum RevPi XML-RPC Dienst herstellen!
|
|
|
|
Das kann eine der folgenden Ursachen haben: Der Rev Pi ist nicht online, der XML-RPC Dienst läuft nicht / ist an localhost gebunden order die Berechtigungen sind nicht für diese IP gesetzt!!!
|
|
|
|
Führe 'sudo revpipyload_secure_installation' auf dem Revolution Pi aus um diese Funktion zu konfigurieren!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiFiles</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="35"/>
|
|
<source>Please select...</source>
|
|
<translation>Bitte auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="431"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="69"/>
|
|
<source>Can not stop plc program on Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann SPS Programm auf Rev Pi nicht stoppen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="110"/>
|
|
<source>Information...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Information...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="119"/>
|
|
<source>The Revolution Pi could not process some parts of the transmission.</source>
|
|
<translation>Der Revolution Pi hat Teile der Übertragung nicht durchgeführt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="127"/>
|
|
<source>Errors occurred during transmission</source>
|
|
<translation>Fehler bei Übertragung aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="133"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="133"/>
|
|
<source>Could not start the plc program on Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann das SPS Programm auf dem Revolution Pi nicht starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="154"/>
|
|
<source>The RevPiPyLoad version on the Revolution Pi is to old.</source>
|
|
<translation>Die RevPiPyLoad Version auf dem Revolution Pi ist zu alt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="226"/>
|
|
<source>Can not open last directory '{0}'.</source>
|
|
<translation>Kann letztes Verzeichnis '{0}' nicht öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="283"/>
|
|
<source>Stop scanning for files, because we found more than {0} files.</source>
|
|
<translation>Dateisuche wurde angehalten, da mehr als {0} Dateien gefunden wurden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="327"/>
|
|
<source>Could not load path of working dir</source>
|
|
<translation>Kann Arbeitsverzeichnis nicht laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="388"/>
|
|
<source>Can not load file list from Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann Dateiliste vom Revolution Pi nicht laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="420"/>
|
|
<source>Select folder...</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="431"/>
|
|
<source>Can not access the folder '{0}' to read files.</source>
|
|
<translation>Keine Berechtigung für Zugriff auf Ordner '{0}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="532"/>
|
|
<source>Error...</source>
|
|
<translation>Fehler...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="481"/>
|
|
<source>Error while download file '{0}'.</source>
|
|
<translation>Fehler beim Herunterladen der Datei '{0}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="489"/>
|
|
<source>Override files...</source>
|
|
<translation>Dateien überschreiben...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="489"/>
|
|
<source>One or more files does exist on your computer! Do you want to override the existingfiles?
|
|
|
|
Select 'Yes' to override, 'No' to download only missing files.</source>
|
|
<translation>Eine oder mehrere Dateien existieren auf diesem Computer! Sollen bestehende Dateien überschrieben werden?
|
|
|
|
Wählen Sie 'Ja' zum Überschreiben, 'Nein' um nur fehlende Dateien zu laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="521"/>
|
|
<source>Delete files from Revolution Pi...</source>
|
|
<translation>Dateien auf Rev Pi löschen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="521"/>
|
|
<source>Do you want to delete {0} files from revolution pi?</source>
|
|
<translation>Sollen {0} Dateien vom Revolution Pi gelöscht werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="532"/>
|
|
<source>Error while delete file '{0}'.</source>
|
|
<translation>Fehler beim Löschen der Datei '{0}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="110"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpifiles.py" line="110"/>
|
|
<source>A PLC program has been uploaded. Please check the PLC program settings to see if the correct program is specified as the start program.</source>
|
|
<translation>Ein SPS Programm wurde hochgeladen. Bitte prüfe die SPS Programmeinstellungen ob das richtige Startprogramm gewählt ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiinfo.py" line="45"/>
|
|
<source>Can not load file list</source>
|
|
<translation>Kann Dateiliste nicht laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiinfo.py" line="50"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Nicht verbunden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiLogfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpilogfile.py" line="205"/>
|
|
<source>Can not access log file on the RevPi</source>
|
|
<translation>Kann auf Logbuch vom RevPi nicht zugreifen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiOption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="300"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="149"/>
|
|
<source>The settings will be set on the Revolution Pi now.
|
|
|
|
ACL changes and service settings are applied immediately.</source>
|
|
<translation>Die Einstellungen werden jetzt auf dem Revolution Pi angewendet.
|
|
|
|
Berechtigungseinstellungen werden sofort gesetzt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="196"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="196"/>
|
|
<source>The settings could not be saved on the Revolution Pi!
|
|
Try to save the values one mor time and check the log files of RevPiPyLoad if the error rises again.</source>
|
|
<translation>Die Einstellungen konnten nicht auf dem Revolution Pi gespeichert werden!
|
|
Versuche es erneut und prüfe die Logdateien von RevPiPyLoad, wenn der Fehler erneut auftritt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="206"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Ungesicherte Änderungen gehen verloren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="249"/>
|
|
<source>running</source>
|
|
<translation>läuft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="249"/>
|
|
<source>stopped</source>
|
|
<translation>angehalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="240"/>
|
|
<source>The MQTT service is not available on your RevPiPyLoad version.</source>
|
|
<translation>MQTT ist in der RevPiPyLoad Version nicht verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="280"/>
|
|
<source>read only</source>
|
|
<translation>Nur lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="280"/>
|
|
<source>read and write</source>
|
|
<translation>lesen und schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="300"/>
|
|
<source>Are you sure you want to deactivate the XML-RPC server? You will NOT be able to access the Revolution Pi with this program after saving the options!</source>
|
|
<translation>Willst du den XML-RPC Server wirklich deaktivieren? Du wirst dich NICHT mehr mit diesem Programm zum Revolution Pi verbinden können!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="312"/>
|
|
<source>Start/Stop PLC program and read logs</source>
|
|
<translation>SPS Programm starten/stoppen und Logs lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="312"/>
|
|
<source>+ read IOs in watch mode</source>
|
|
<translation>+ EAs in SPS Betrachter lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="312"/>
|
|
<source>+ read properties and download PLC program</source>
|
|
<translation>+ Einstellungen lesen und SPS Programm herunterladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="312"/>
|
|
<source>+ upload PLC program</source>
|
|
<translation>+ SPS Programm hochladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpioption.py" line="312"/>
|
|
<source>+ set properties</source>
|
|
<translation>+ Einstellungen ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiPlcList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiplclist.py" line="29"/>
|
|
<source>New connection</source>
|
|
<translation>Neue Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiplclist.py" line="146"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiplclist.py" line="146"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Ungesicherte Änderungen gehen verloren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RevPiProgram</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="689"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="111"/>
|
|
<source>You have to select a start program, before uploading the settings.</source>
|
|
<translation>Es muss erst ein Startprogramm gewählt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="154"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Frage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="119"/>
|
|
<source>The settings will be set on the Revolution Pi now.
|
|
|
|
If you made changes on the 'PCL Program' section, your plc program will restart now!</source>
|
|
<translation>Die Einstellungen werden jetzt auf dem Revolution Pi angewendet.
|
|
|
|
Sollte es Änderungen in dem SPS Programmabschnitt geben, wird das SPS Programm neu gestartet!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="144"/>
|
|
<source>The settings could not be saved on the Revolution Pi!
|
|
Try to save the values one mor time and check the log files of RevPiPyLoad if the error rises again.</source>
|
|
<translation>Die Einstellungen konnten nicht auf dem Revolution Pi gespeichert werden!
|
|
Versuche es erneut und prüfe die Logdateien von RevPiPyLoad, wenn der Fehler erneut auftritt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="154"/>
|
|
<source>Do you really want to quit?
|
|
Unsaved changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Soll das Fenster wirklich geschlossen werden?
|
|
Ungesicherte Änderungen gehen verloren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="194"/>
|
|
<source>Reset driver...</source>
|
|
<translation>Treiber zurücksetzen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="194"/>
|
|
<source>Reset piControl driver after successful uploading new piCtory configuration?
|
|
The process image will be interrupted for a short time!</source>
|
|
<translation>Soll piControl nach dem erfolgreichen Hochladen der neuen piCtory Konfiguration zurückgesetzt werden?
|
|
Das Prozessabbild wird kurzzeitig nicht verfügbar sein!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="209"/>
|
|
<source>Got an network error while send data to Revolution Pi.
|
|
Please try again.</source>
|
|
<translation>Beim Senden der Daten an den Revolution Pi trat ein Netzwerkfehler auf.
|
|
Versuche es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="699"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Erfolgreich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="218"/>
|
|
<source>The transfer of the piCtory configuration and the reset of piControl have been successfully executed.</source>
|
|
<translation>Die piCtory Übertragung und der Reset von piControl wurden erfolgreich durchgeführt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="226"/>
|
|
<source>The piCtory configuration was successfully transferred.</source>
|
|
<translation>Die piCtory Konfiguration wurde erfolgreich übertragen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="233"/>
|
|
<source>Can not process the transferred file.</source>
|
|
<translation>Kann die Übertragene Datei nicht verarbeiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="239"/>
|
|
<source>Can not find main elements in piCtory file.</source>
|
|
<translation>Konnte piCtory Struktur nicht erkennen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="245"/>
|
|
<source>Contained devices could not be found on Revolution Pi. The configuration may be from a newer piCtory version!</source>
|
|
<translation>Enthaltene Module können auf dem Revolution Pi nicht gefunden werden. Die Konfiguraiton könnte von einer neueren piCtory Version stammen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="252"/>
|
|
<source>Could not load RAP catalog on Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann RAP Katalog auf dem Revolution Pi nicht laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="258"/>
|
|
<source>The piCtory configuration could not be written on the Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Die piCtory Konfiguration konnte nicht auf dem Revolution Pi geschrieben werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="265"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="265"/>
|
|
<source>The piCtroy configuration has been saved successfully.
|
|
An error occurred on piControl reset!</source>
|
|
<translation>Die piCtory Konfiguration wurde erfolgreich hochgeladen.
|
|
Es trat jedoch ein Fehler beim Zurücksetzen von piControl auf!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="331"/>
|
|
<source>Save ZIP archive...</source>
|
|
<translation>ZIP Archiv speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="427"/>
|
|
<source>ZIP archive (*.zip);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>ZIP Archive (*.tgz);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="352"/>
|
|
<source>Save TGZ archive...</source>
|
|
<translation>TGZ Archiv speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="352"/>
|
|
<source>TGZ archive (*.tgz);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>TAR Archive (*.tgz);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="382"/>
|
|
<source>Could not load PLC program from Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann SPS Programm nicht vom Revolution Pi laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="395"/>
|
|
<source>Coud not save the archive or extract the files!
|
|
Please retry.</source>
|
|
<translation>Konnte das Archiv nicht speichern oder extrahieren!
|
|
Versuche es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="401"/>
|
|
<source>Transfer successfully completed.</source>
|
|
<translation>Übertragung erfolgreich abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="427"/>
|
|
<source>Upload content of ZIP archive...</source>
|
|
<translation>ZIP Archiv hochladen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="452"/>
|
|
<source>The selected file ist not a ZIP archive.</source>
|
|
<translation>Die ausgewählte Datei ist kein ZIP Archiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="461"/>
|
|
<source>Upload content of TAR archive...</source>
|
|
<translation>TAR Archiv hochladen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="461"/>
|
|
<source>TAR archive (*.tgz);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>TAR Archive (*.tgz);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="486"/>
|
|
<source>The selected file ist not a TAR archive.</source>
|
|
<translation>Die ausgewählte Datei ist kein TAR Archiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="495"/>
|
|
<source>No files to upload...</source>
|
|
<translation>Keine Dateien zum Hochladen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="495"/>
|
|
<source>Found no files to upload in given location or archive.</source>
|
|
<translation>Konnte keine Dateien in der Quelle zum Hochladen finden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="506"/>
|
|
<source>There was an error deleting the files on the Revolution Pi.
|
|
Upload aborted! Please try again.</source>
|
|
<translation>Beim Löschen der Dateien auf dem Revolution Pi ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
Hochladen abgebrochen! Versuche es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="552"/>
|
|
<source>The PLC program was transferred successfully.</source>
|
|
<translation>Das SPS Programm wurde erfolgreich übertragen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="560"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="560"/>
|
|
<source>Could not find the selected PLC start program in uploaded files.
|
|
This is not an error, if the file was already on the Revolution Pi. Check PLC start program field</source>
|
|
<translation>Konnte eingestelltes SPS Starprogramm in hochgeladenen Dateien nicht finden.
|
|
Dies ist kein Fehler, wenn das SPS Startprogramm bereits auf dem Rev Pi ist. Prüfe SPS Programm Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="573"/>
|
|
<source>There is no piCtory configuration in this archive.</source>
|
|
<translation>Kann keine piCtory Konfiguration im Archiv finden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="580"/>
|
|
<source>The Revolution Pi could not process some parts of the transmission.</source>
|
|
<translation>Der Revolution Pi konnte Teile der Übertragung nicht verarbeiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="587"/>
|
|
<source>Errors occurred during transmission.</source>
|
|
<translation>Fehler bei Übertragung aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="606"/>
|
|
<source>Save piCtory file...</source>
|
|
<translation>piCtory Datei speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="647"/>
|
|
<source>piCtory file (*.rsc);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>piCtory Datei (*.rsc);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="625"/>
|
|
<source>Could not load piCtory file from Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann piCtory Konfiguration nicht vom Revolution Pi laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="635"/>
|
|
<source>piCtory configuration successfully loaded and saved to:
|
|
{0}.</source>
|
|
<translation>piCtory Konfiguration erfolgreich geladen und gespeichert als:
|
|
{0}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="647"/>
|
|
<source>Upload piCtory file...</source>
|
|
<translation>piCtory datei hochladen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="668"/>
|
|
<source>Save piControl file...</source>
|
|
<translation>piCtory Datei speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="668"/>
|
|
<source>Process image file (*.img);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Processabbild (*.img);;Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="689"/>
|
|
<source>Could not load process image from Revolution Pi.</source>
|
|
<translation>Kann Prozessabbild von Revolution Pi nicht laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../revpiprogram.py" line="699"/>
|
|
<source>Process image successfully loaded and saved to:
|
|
{0}.</source>
|
|
<translation>Prozessabbild erfolgreich geladen und gespeichert als:
|
|
{0}.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_aclmanager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>IP access control list</source>
|
|
<translation>IP Berechtigungsliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Existing ACLs</source>
|
|
<translation>Aktuelle ACLs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>IP Address</source>
|
|
<translation>IP Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="59"/>
|
|
<source>Access Level</source>
|
|
<translation>Berechtigungslevel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="88"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="100"/>
|
|
<source>Add / Edit access entry</source>
|
|
<translation>Eintrag hinzufügen / bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="106"/>
|
|
<source>Clear fields</source>
|
|
<translation>Felder leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="113"/>
|
|
<source>&Save entry</source>
|
|
<translation>Eintrag &Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="122"/>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation>IP Adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="129"/>
|
|
<source>Access level:</source>
|
|
<translation>Berechtigungslevel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/aclmanager.ui" line="176"/>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_connections</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="14"/>
|
|
<source>Revolution Pi connections</source>
|
|
<translation>Revolution Pi Verbindungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Connection name</source>
|
|
<translation>Verbindungsname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="29"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="98"/>
|
|
<source>Connection properties</source>
|
|
<translation>Verbindungseinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="104"/>
|
|
<source>Display name:</source>
|
|
<translation>Anzeigename:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="111"/>
|
|
<source>Sub folder:</source>
|
|
<translation>Unterordner:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="118"/>
|
|
<source>Address (DNS/IP):</source>
|
|
<translation>Adresse (DNS/IP):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiplclist.ui" line="125"/>
|
|
<source>Port (Default {0}):</source>
|
|
<translation>Port (Standard {0}):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_mqtt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>MQTT settings</source>
|
|
<translation>MQTT Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Base topic</source>
|
|
<translation>Basistopic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="44"/>
|
|
<source>Base topic:</source>
|
|
<translation>Basistopic:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>Publish settings</source>
|
|
<translation>Publish Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="63"/>
|
|
<source>Publish all exported values every n seconds:</source>
|
|
<translation>Exportierte Werte all n Sekunden senden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="80"/>
|
|
<source>Topic: [basetopic]/io/[ioname]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="87"/>
|
|
<source>Send exported values immediately on value change</source>
|
|
<translation>Exportierte Werte sofort bei Änderung senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="94"/>
|
|
<source>Topic: [basetopic]/event/[ioname]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="104"/>
|
|
<source>Set outputs</source>
|
|
<translation>Ausgänge setzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="116"/>
|
|
<source>The Revolution Pi will subscribe a topic on which your mqtt client can publish messages with the new io value as payload.
|
|
|
|
Publish values with topic: [basetopic]/set/[outputname]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Allow MQTT to to set outputs on Revolution Pi</source>
|
|
<translation>Erlaube per MQTT Ausgänge auf dem RevPi zu setzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="144"/>
|
|
<source>Broker address:</source>
|
|
<translation>Broker Adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="154"/>
|
|
<source>Broker port:</source>
|
|
<translation>Broker Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="161"/>
|
|
<source>User name:</source>
|
|
<translation>Benutzername:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="168"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passwort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="175"/>
|
|
<source>Client ID:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="203"/>
|
|
<source>Use TLS</source>
|
|
<translation>TLS benutzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="138"/>
|
|
<source>Broker settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Broker Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/mqttmanager.ui" line="32"/>
|
|
<source>The base topic is the first part of any mqtt topic, the Revolution Pi will publish. You can use any character includig '/' to structure the messages on your broker.
|
|
|
|
For example: revpi0000/data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_options</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="14"/>
|
|
<source>RevPi Python PLC Options</source>
|
|
<translation>RevPi Python SPS Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="20"/>
|
|
<source>Start / Stop behavior of PLC program</source>
|
|
<translation>Start- / Stopverhalten des SPS Programms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="26"/>
|
|
<source>Replace IO file:</source>
|
|
<translation>EA Ersetzungsdatei:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="104"/>
|
|
<source>... sucessfully without error</source>
|
|
<translation>... erfolgreich beendet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="33"/>
|
|
<source>... after exception and errors</source>
|
|
<translation>...durch Fehler abstürzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="40"/>
|
|
<source>Start PLC program automatically</source>
|
|
<translation>Starte SPS Programm automatisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="128"/>
|
|
<source>Restart PLC program after exit or crash</source>
|
|
<translation>Starte SPS Programm nach Absturz neu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="73"/>
|
|
<source>Set process image to NULL if program terminates...</source>
|
|
<translation>Setze Prozessabbild auf NULL, wenn das Programm...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="81"/>
|
|
<source>Do not use replace io file</source>
|
|
<translation>Keine Ersetzungsdatei verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="86"/>
|
|
<source>Use static file from RevPiPyLoad</source>
|
|
<translation>Statische Datei von RevPiPyLoad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="91"/>
|
|
<source>Use dynamic file from work directory</source>
|
|
<translation>Dynamisch aus Arbeitsverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="96"/>
|
|
<source>Give own path and filename</source>
|
|
<translation>Eigener Pfad und Dateiname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="111"/>
|
|
<source>Restart delay in seconds:</source>
|
|
<translation>Neustartverzögerung in Sekunden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="148"/>
|
|
<source>RevPiPyLoad server services</source>
|
|
<translation>RevPiPyLoad Serverdienste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="222"/>
|
|
<source>Edit ACL</source>
|
|
<translation>ACL bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="161"/>
|
|
<source>MQTT process image publisher</source>
|
|
<translation>MQTT Processabbild Publisher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="168"/>
|
|
<source>Start RevPi piControl server</source>
|
|
<translation>Starte RevPi piControl Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="195"/>
|
|
<source>status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="185"/>
|
|
<source>piControl server is:</source>
|
|
<translation>piControl Serverstatus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="205"/>
|
|
<source>MQTT publish service is:</source>
|
|
<translation>MQTT Servicestatus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="215"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="48"/>
|
|
<source>Do nothing</source>
|
|
<translation>Keine Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="53"/>
|
|
<source>Restart after piCtory changed</source>
|
|
<translation>Neustart nach piCtory Änderungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="58"/>
|
|
<source>Always restart the PLC program</source>
|
|
<translation>SPS Programm immer neu starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="66"/>
|
|
<source>Driver reset action:</source>
|
|
<translation>Aktion bei Treiberneustart:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="138"/>
|
|
<source>PLC program behavior after piCtory driver reset clicked</source>
|
|
<translation>Aktion nach piCtory Neustart mit SPS Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpioption.ui" line="229"/>
|
|
<source>Activate XML-RPC for RevPiCommander</source>
|
|
<translation>Aktiviere XML-RPC für RevPiCommander</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_program</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="20"/>
|
|
<source>PLC program</source>
|
|
<translation>PLC Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="57"/>
|
|
<source>Python 2</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="29"/>
|
|
<source>Python 3</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="43"/>
|
|
<source>Python PLC start program:</source>
|
|
<translation>Python PLC Startprogramm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="36"/>
|
|
<source>Set write permissions for plc program to workdirectory</source>
|
|
<translation>Schreibberechtigung für Arbeitsverzeichnis auf RevPi setzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="50"/>
|
|
<source>Python version:</source>
|
|
<translation>Python Version:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="64"/>
|
|
<source>Program arguments:</source>
|
|
<translation>Programargumente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="94"/>
|
|
<source>Transfair PLC program</source>
|
|
<translation>PLC Programm übertragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="101"/>
|
|
<source>ZIP archive</source>
|
|
<translation>ZIP Archiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="106"/>
|
|
<source>TGZ archive</source>
|
|
<translation>TGZ Archiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="172"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Hochladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="165"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Herunterladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="128"/>
|
|
<source>Transfair format:</source>
|
|
<translation>Übertragungsformat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="135"/>
|
|
<source>Including piCtory configuration</source>
|
|
<translation>Inklusive piCtory Konfiguraiton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="142"/>
|
|
<source>Remove all files on Revolution Pi before upload</source>
|
|
<translation>Alle Dateien auf Revolution Pi vor dem Hochladen löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="152"/>
|
|
<source>Control files</source>
|
|
<translation>Steuerdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="179"/>
|
|
<source>piCtory configuraiton</source>
|
|
<translation>piCtory Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="186"/>
|
|
<source>Process image from piControl0</source>
|
|
<translation>Prozessabbild von piControl0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="74"/>
|
|
<source> sec.</source>
|
|
<translation> Sek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiprogram.ui" line="84"/>
|
|
<source>Software watchdog (0=disabled):</source>
|
|
<translation>Software watchdog (0=deaktiviert):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_revpiinfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="43"/>
|
|
<source>RevPiPyLoad version on RevPi:</source>
|
|
<translation>RevPiPyLoad Version auf RevPi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="111"/>
|
|
<source>0.0.0</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="69"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="https://revpimodio.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://revpimodio.org/</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="96"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="126"/>
|
|
<source>RevPiModIO, RevPiPyLoad and RevPiPyControl are community driven projects. They are all free and open source software.
|
|
All of them comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent permitted by
|
|
applicable law.
|
|
|
|
(c) Sven Sager, License: GPLv3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Program information</source>
|
|
<translation>Programminformationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpiinfo.ui" line="27"/>
|
|
<source>RevPi Python PLC - Commander</source>
|
|
<translation>RevPi Python SPS - Commander</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>diag_search</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="14"/>
|
|
<source>Search Revolution Pi devices</source>
|
|
<translation>Revolution Pi Geräte suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="22"/>
|
|
<source>Searching for Revolution Pi devices in your network...</source>
|
|
<translation>Netzwerk nach Revolution Pi Geräten durchsuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="35"/>
|
|
<source>Restart search</source>
|
|
<translation>Suche neu starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="93"/>
|
|
<source>IP address</source>
|
|
<translation>IP Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="101"/>
|
|
<source>&Connect to Revolution Pi</source>
|
|
<translation>Mit RevPi &verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="108"/>
|
|
<source>&Save connection</source>
|
|
<translation>Verbindung &speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/avahisearch.ui" line="88"/>
|
|
<source>Zero-conf name</source>
|
|
<translation>Zero-conf Name</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>wid_debugcontrol</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="35"/>
|
|
<source>Revolution Pi devices</source>
|
|
<translation>Revolution Pi Module</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="43"/>
|
|
<source>Open to stay on top</source>
|
|
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="50"/>
|
|
<source>IO Control</source>
|
|
<translation>EA Übertragung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="56"/>
|
|
<source>Read all IO values and discard local changes (F4)</source>
|
|
<translation>Alle EA Werte lesen und lokale Änderungen überschreiben (F4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="59"/>
|
|
<source>Read &all IO values</source>
|
|
<translation>&Alle EA Werte lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="62"/>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="69"/>
|
|
<source>Refresh all IO values which are locally not changed (F5)</source>
|
|
<translation>Alle EA Werte aktualisieren, die lokal nicht geändert sind (F5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="72"/>
|
|
<source>&Refresh unchanged IOs</source>
|
|
<translation>Unve&ränderte EAs lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="75"/>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="82"/>
|
|
<source>Write locally changed output values to process image (F6)</source>
|
|
<translation>Schreibe lokal veränderte Ausgangswerte in das Prozessabbild (F6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="85"/>
|
|
<source>&Write changed outputs</source>
|
|
<translation>Ausgänge &schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="88"/>
|
|
<source>F6</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="95"/>
|
|
<source>&Auto refresh values</source>
|
|
<translation>&Automatisch aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugcontrol.ui" line="102"/>
|
|
<source>and write outputs</source>
|
|
<translation>und Ausgänge schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>win_debugios</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/debugios.ui" line="18"/>
|
|
<source>{0}: Inputs | Outputs</source>
|
|
<translation>{0}: Eingänge | Ausgänge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>win_files</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="14"/>
|
|
<source>File manager</source>
|
|
<translation>Dateimanager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="31"/>
|
|
<source>Local computer</source>
|
|
<translation>Lokaler Computer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="37"/>
|
|
<source>Path to development root:</source>
|
|
<translation>Entwicklerverzeichnis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="44"/>
|
|
<source>Open developer root directory</source>
|
|
<translation>Öffne Entwicklerverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="200"/>
|
|
<source>Reload file list</source>
|
|
<translation>Dateiliste neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="186"/>
|
|
<source>/</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="171"/>
|
|
<source>Revolution Pi</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="193"/>
|
|
<source>RevPiPyLoad working directory:</source>
|
|
<translation>RevPiPyLoad Arbeitsverzeichnis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/files.ui" line="311"/>
|
|
<source>Stop - Upload - Start</source>
|
|
<translation>Stoppen - Hochladen -Starten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>win_revpicommander</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="15"/>
|
|
<source>RevPi Python PLC Commander</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="36"/>
|
|
<source>PLC &start</source>
|
|
<translation>SPS &start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="43"/>
|
|
<source>PLC s&top</source>
|
|
<translation>SPS s&top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="50"/>
|
|
<source>PLC restart</source>
|
|
<translation>SPS Neustart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="57"/>
|
|
<source>PLC &logs</source>
|
|
<translation>SPS &Logdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="83"/>
|
|
<source>PLC watch &mode</source>
|
|
<translation>SPS &Betrachter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="103"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="114"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="122"/>
|
|
<source>&PLC</source>
|
|
<translation>S&PS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="136"/>
|
|
<source>&Connections</source>
|
|
<translation>&Verbindungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="151"/>
|
|
<source>&Connections...</source>
|
|
<translation>&Verbindungen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="156"/>
|
|
<source>&Search Revolution Pi...</source>
|
|
<translation>&Suche Revolution Pi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="159"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="164"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="169"/>
|
|
<source>Visit &webpage...</source>
|
|
<translation>&Webseite besuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="174"/>
|
|
<source>&Info...</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="179"/>
|
|
<source>PLC &logs...</source>
|
|
<translation>SPS &Logdateien...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="182"/>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="187"/>
|
|
<source>PLC &options...</source>
|
|
<translation>SPS &Optionen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="190"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="195"/>
|
|
<source>PLC progra&m...</source>
|
|
<translation>SPS Progra&mm...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="198"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="203"/>
|
|
<source>PLC de&veloper...</source>
|
|
<translation>SPS Ent&wickler...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="206"/>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="211"/>
|
|
<source>piCtory configuraiton...</source>
|
|
<translation>piCtory Konfiguration...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="216"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>&Trennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="219"/>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="224"/>
|
|
<source>Reset driver...</source>
|
|
<translation>Treiber zurücksetzen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpicommander.ui" line="229"/>
|
|
<source>Start local si&mulator...</source>
|
|
<translation>Lokalen Si&mulator starten...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>win_revpilogfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="14"/>
|
|
<source>RevPi Python PLC Logfiles</source>
|
|
<translation>RevPi Python PLC Logdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="21"/>
|
|
<source>Stay on top of all windows</source>
|
|
<translation>Immer im Vordergrund bleiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="28"/>
|
|
<source>Linewrap</source>
|
|
<translation>Zeilenumbruch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="45"/>
|
|
<source>RevPiPyLoad - Logfile</source>
|
|
<translation>RevPiPyLoad - Logdatei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="85"/>
|
|
<source>Clear view</source>
|
|
<translation>Ansicht leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../include/ui_dev/revpilogfile.ui" line="92"/>
|
|
<source>Python PLC program - Logfile</source>
|
|
<translation>Python PLC Programm - Logdatei</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|